全国免费客服热线: 400 818 0068
24/7翻译服务热线:
1370 120 9276
中文  ENGLISH  DEUTSCH  FRANÇAIS  РYCCKий  日本語   한국어  ESPAÑOL  ITALIANO  PORTUGUÊS  NEDERLANDS  العربية
 
 
 
 翻译类别
笔译
Written Translation

笔译介绍 笔译标准
笔译规程 笔译成果
口译
Oral Interpretation

口译介绍 口译标准
口译规程 口译成果
本地化
Localization

本地化介绍 本地化标准
本地化规程 本地化成果
排版
Typesetting

翻译特色

 
 公司动态——泛译国际黄博董事长受邀参加“协和-兰大-中国医大”专家论坛

泛译国际黄博董事长受邀参加“协和-兰大-中国医大”专家论坛




  2024年7月19日,由北京协和医学院群医学及公共卫生学院、兰州大学公共卫生学院和中国医科大学公共卫生学院联合主办的第三届“协和-兰大-中国医大”共建健康丝绸之路专家论坛暨兰州大学公共卫生学院建院65周年大会在兰州大学举行。中国工程院院士、中国医学科学院药物研究所执行所长王锐,兰州大学副校长、医学部主任李汛,甘肃省卫生健康委员会党组成员、副主任(兼)、甘肃省中医药管理局党组书记、局长、93级校友刘伯荣,北京协和医学院群医学及公共卫生学院执行院长杨维中,中国医科大学公共卫生学院党委书记佟赤出席开幕式。泛译国际董事长黄博先生受邀出席。

  本届论坛以“协同、融合、发展,建设高水平公共卫生学院”为主题,旨在搭建公共卫生科研、教育和实践对话交流平台,推动中西部高校高水平公共卫生学院建设,共建健康丝绸之路,践行“人类卫生健康共同体”的理念。

  在论坛上,黄博董事长主要讲了三点公共卫生国际化的思考:1)从全球化的视野,从地理面积和人口的角度,相对于中国,全球224个国家地区绝大多数国家面积小、人口少。譬如甘肃省面积是45万平方公里左右,但是面积10万平方公里左右国家如匈牙利在224个国家之间之中排名在108名,而兰州市虽然1.2万平方公里如果是国家在全球能够排到162位。从人口的角度看,我国基本50万人口设置一个区县,而全球人口少于50万的城市如佛得角排名在166名。2)从全球化的视野看,大多数国家地区公共卫生状况比较差。我去过包括东南亚及非洲不少国家,公共卫生状况非常落后,营养卫生、流行病、环境卫生、少儿卫生等大有可为。3)从以上两点看,公共卫生国际化,要结合顶层设计与底线思维,“引进来,走出去”。首先要学习与吸收WHO、G7国家等发达先进国家的经验从而形成集中优秀技术与智慧的“中国方案”;同时不忘记帮扶很多落后与不发达国家,建议基础比较薄弱院校可以考虑与小国家地区开展国际合作帮贫扶弱同时积累国际化经验大有可为。如此“引进来、走出去”也就能够真正践行中央一直倡导的“人类健康共同体(A community with a shared future for human health)” 。黄博董事长同时指出:公共卫生事业是一个国家与民族的“良心”与“底线”在社会主义现代化的道路上“至关重要、不可或缺、意义深远”。

泛译国际翻译
2024年8月12日

 
联系我们 更多
·北京总部
24/7翻译热线:
+86 10 1370 1209 276
·北京奥运翻译基地
24小时翻译热线:
+86 10 1881 1049 153
·北京海淀分部
24小时翻译热线:
+86 10 1370 1199 273

外省市办事处 国际分理处

行业解决方案


翻译语种 更多

英语翻译 日语翻译
德语翻译 法语翻译
韩文翻译 西班牙语
葡萄牙语 繁体中文
俄语翻译 意大利语
阿拉伯语 瑞典语翻译
 
  网站地图
Site Map
友情链接
Friendly Links
常见问题
Q&A
工作机会
Job opportunities
联系我们
Contact Us
 

 
京ICP证05004175号
泛译(北京)国际翻译有限公司
Copy Right © 2017-2026 pan-translation.com 版权所有
地址:(100020)中国 北京 朝阳区 东大桥路8号 SOHO尚都 北塔2312室
电话:+8610-85999271/72 24小时热线:13701199271/3 客户服务专线:4008180068
传真: +8610-85999273 网址: www.pan-translation.com; 电子邮件:business@pan-translation.com